贵州大学首页 贵大研究生院官网
当前位置:首页 >> 《新声》杂志 >> 正文
研说新语|为什么《摔跤吧 爸爸》在中国能这么火?
来源:贵研新闻社  作者:  编辑:管理员  日期:2017-05-16  点击率:96  [我要打印]  [关闭]
摘要:

引题:

关键字:

 

大家好,又到了新一周的研说新语,不知道大家最近有没有看什么电影,但近日,有这样一部印度电影貌似非常的火,它不像传统的宝莱坞电影一样一言不合就跳舞,也没有像《银河护卫队》那样的惊天特效,但是在中国国内口碑爆棚,更是让不少观众落泪,这部电影就是有着“印度刘德华”之称的阿米尔·汗主演的《摔跤吧!爸爸》。




这部电影在中国轰动一时,而这个现象也被国外媒体争相报道,下面我们就来看看美国《石英》杂志上的一篇短文。让我们了解一下这部电影是怎么火,又是为什么而火的。

 

 

 

Bollywood star Aamir Khan’s latest film, Dangal, has set a new box-office record(票房纪录) in China, according to state-owned news portal China Internet Information Center. Four days after the movie’s release, Dangal amassed(积累)124 million yuans ($18 million) in ticket sales to become thehighest-grossing Indian movie in China. The film displaced the previous record holder(纪录保持者),PK(《我滴个神啊》), which also starred Khan and had grossed(总共赚得) 110 million yuans ($16 million).


Affectionately(亲切的) known as Uncle Khan by the Chinese, the 52-year-old star has a legion of fans(粉丝团) in China who have found an emotional connection to his movies. The film Three Idiots(《三傻大闹宝莱坞》), which screened in China in 2011, appealed to Chinese millennials(千禧一代) because of its depiction of excessive(过多的) pressures faced by India’s engineering students, something people in China could relate to.


His latest, Dangal—or 摔跤吧!爸爸 (Wrestle! Dad), as it’s known in China—is based on the true story of an Indian wrestling champion who trained two of his daughters to become world-class wrestlers after his wife gave birth to four daughters but no son. Like the film Three Idiots, the parallels(相通) between Indian and Chinese culture resonated(共鸣) deeply with China’s moviegoers(常看电影的人), who innately understood India’s preference for sons and skewed(扭曲的) sex ratio(性别比例). For the role, Khan had undergone dramatic weight gain and loss, shedding(脱去) 25 kg for the secondphase of shooting(拍摄) to reflect the different age of his character.


The culture similarities won the hearts of Khan’s Chinese fans, who praised him for touching on social issues. “Just watched Dangal, have to say I laughed and cried a lot, and of course was moved,” a Chinese fan commented on Khan’s Weibo. “Thank you for always being concerned about social events, rights for girls, medicine, education… [You have] enlightened me in many ways.”


 --“China can’t get enough of Bollywood’s Uncle Khan”, QUARTZ


文中的一些好词与用法已加粗标黄

 

 

 

好了,听完了英语,下面我们来揭晓为什么阿米尔·汗会被称作“印度刘德华”:



 

上面这张图为什么最近比较火呢?

因为要经历该角色的19岁、29岁和55岁三个年龄段。

先说个前提,阿米尔汗现在51岁!

阿米尔·汗先是完成了角色19岁的青年戏份


随后在短时间内增肥28公斤,以演出该角色55岁时发福的状态。

此时阿米尔·汗的体重已达到了100公斤,俨然一位大腹便便的中年胖子。

 


 

最后为了贴合该角色29岁摔跤手生涯黄金时期的体型,阿米尔·汗又用了五个月的时间,不仅减掉了25公斤的赘肉,更学习摔跤技巧。

 


 

再对比我们的华仔:

 

   



你说他是不是“印度刘德华”?

 


再给大家看一个阿米尔·汗的减肥技巧~

 

 

所以说减肥是需要动力的~


 


对了,阿米尔汗在2008北京奥运会还来北京了,做了一件比较”接地气“的事,哈哈

我爱中国!!!

 


 

 

文字:汪莉雅  王雅兰

编辑:殷樱子


作者:
编辑:管理员
上一篇:法研“撩”法 | 都说婚姻是座坟 有人想进却不能
下一篇:先声 | 手把手教大家预防勒索病毒!
贵州大学研究生 贵研新声公众号
网站管理 加入收藏 旧版回顾
地址:贵州省贵阳市花溪区    邮编:550025    邮箱:gmo@gzu.edu.cn
@版权所有:贵州大学党委研究生工作部  网站维护:贵州大学贵研新闻社   技术支持:贵州佰仕佳信息工程有限公司